大家好,欢迎来到IT知识分享网。
Trados简介
在浏览器查阅了一下:Trados是桌面级计算机辅助翻译软件,基于翻译记忆库和术语库技术,为快速创建、编辑和审校高质量翻译提供了一套集成的工具。 其支持57种语言的双向互译,并完美兼容所有流行文档格式,无需重新排版,堪称译者一大利器。
它也称为翻译记忆(TM: Translation Memory) 软件。什么是翻译记忆? 简言之,就是将译员做过的工作,用Trados提供的工具存储起来,放到两个主要的数据库(记忆库)中,一个是句料库(用WinAlign工具制作),另一个是术语库(即Multiterm)。在进行翻译工作的时候,只要是句料库和术语库中有的,Trados就会提醒你,帮助你,完全相同的句子,在Trados中称为100%完全匹配,自动插入译文,不再要你译第二次。
为什么要搭配小牛翻译使用
Trados下载
Trados Studio – 下一代翻译效率解决方案 – RWS 或自行在网上找资源进行下载
Trados插件使用教程
进入小牛官网->点击翻译插件

下载解压缩后可以看到使用说明教程进行完成安装
其中有需要账号密码登录的地方是在小牛翻译官网的个人中心进行个人信息的完善
Trados安装配置教程
大家可以自行查找下载安装,这里就不提供了,教程也比较简单,安装完成后如下图所示:
然后我们可以添加一个项目
第一步中主要重点是:所选路径、选取你所要翻译的文件、以及源语言和目标语言。
第二步中可以选择是否对原文进行调整
第三步中点击红框位置能看到最后一行是小牛翻译的插件
后面点击下一步、完成即可完成对项目的创建
打开文件,经过一系列系统的批处理,可以看到翻译工作界面如图所示,至此就基本完成了软件设置和项目创建的相关操作
最后我们根据自己的使用习惯使用记忆库和术语库,不断翻译,不断完善,让自己的翻译结果越来越顺畅!
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://haidsoft.com/112774.html









