大家好,欢迎来到IT知识分享网。
以前学罗马尼亚语,苦于记不住动词变位、名词、形容词的阴阳中性的变化,导致用罗马尼亚语沟通起来非常吃力。
⭐️比如,a invata(学x*i) 和 a lucra (工作)这两个动词,都是a结尾,但是却属于不同的组(grup),前者第*一人称是 invat,后者则是lucrez。
⭐️但是后来发现罗马尼亚语在吸收外来语(Cuvintele preluate)的特性后,似乎给我带了一份额外的罗语感觉,所谓的预感。
比如发朋友圈,posteaza pe moments
罗马尼亚语引用英语的post,罗语化就是postez,而不是post,因为如果是第#1那么第 *一人称post,第二人称posti,第三人称posta,看上去怪怪的,而且很容易跟邮局poștă混淆。所以作为外国人,直觉也会告诉我应该是postez组。
还有一种现象,就是名词动词化。
什么意思?举几个例子你就瞬间明白了。
比如中文里,我们微*信*聊,这句话英语Let’s talk on we*chat. 罗语 Hai sa we*chatuim.
再比如,百度一下,相对应地英语是google it,罗马尼亚语叫 baiduiesti。
⭐️其实,主要还是看是否顺口,baidu是u结尾,we*chat没有元音结尾,posta是a结尾,那么对号入座相应的组,哪一种比较顺口,自己先说一遍试试。直觉认为哪一种比较顺口,不太影响理解,那么就可以用那一组,更容易成功
PS:罗马尼亚签证正常出签中[doge]⭐️
#罗马尼亚
#叫我知识分享家
#知识分享
#语言
#我的生活日常
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://haidsoft.com/116163.html