大家好,欢迎来到IT知识分享网。
泰国地址的书写格式跟西方国家类似,先写小地址,后写大地址,可分成7级的书写格式一般为:
其中,8、9不算地址文本,省名称、邮编的顺序可以颠倒,以上是比较完整的地址写法,一般不会写到这么细致。
泰国地址用英文书写的样例:
其中,7/22 表示编号为7的地块上的22号房屋;
Soi Ta-ied (Soi Chaofa 50),也可写成Soi Ta-ied 50、Soi Chaofa 50、Soi 50,表示一条编号为50的巷子,这条巷子名称叫Ta-ied,也叫Chaofa,互为别名;
Chaofa West Road 是主干道路名称,Chaofa West 路
Chalong 是区名,属于Phuket 省的Mueang Phuket市(此地址省略了市的名称)
Phuket 普吉岛省,83130是邮编,Thailand泰国。
串起来,这条地址表达的意思是:泰国Phuket(普吉岛)省下的Chalong区的一条名为Chaofa West 路的主干道旁边的编号为50的、名为Ta-ied的巷子边的5号村的7号地块上的第22栋楼(或者第22座房屋)。
# 样例2:
10 Soi Sukhumvit 12, Khlong toei, Bangkok 10110
这是曼谷的知名餐厅Cabbage & Condoms的地址,10是房屋编号,Soi Sukhumvit 12,是编号为10的名为Sukhumvit小巷子。(通过Bing地图和谷歌地图可以看到Soi Sukhumvit 10 和Soi Sukhumvit 12是相邻的两条巷子,还有Soi Sukhumvit 8等巷子,所以Soi Sukhumvit 12 是一个不可拆分的巷子主体,相当于一条路名,而”10 Soi Sukhumvit 12″最左边的10其实是门牌号,Soi Sukhumvit 12是巷子名称。
Khlong toei是曼谷的一个区域。10110是邮编。
参考链接:
Understanding Thai Street Addresses – Thai FAQs
https://ramblingj.com/how-to-read-thai-street-addresses
Understanding what’s behind your Thai address – The Guide Phuket
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://haidsoft.com/140756.html