大家好,欢迎来到IT知识分享网。
“我在我们班第二
只不过是倒数的”

倒数第一很残酷
不过还是有个好处——英语很好翻呀
谁还不知道last?
但是倒数第二呢?
怎么翻?

怎么翻译“倒数第二”?
next to last
last是最后一个
那么next to last
在最后旁边的
不就是倒数第二了么
例:
He wasn’t last but next to last.
他不算最后,是倒数第二。
last but one
倒数第三是 last but two
倒数第四是 last but three
refer to the thing or person that is,
for example, one, two, or three
before the final person or thing in a group or series
指的是在一组或系列的最后一个人或物之前的一、二或三
例:
It’s the last but one day in the athletics programme.
这是田径比赛的倒数第二天。
last but one的意思就是
最后一个之前的一个
而大家觉得的倒数第二
“second last”
实际上在英文中没有这样的表达
正确形式应该是
second-to-last
意思和last but one一样
今天的内容都学会了么?
欢迎评论交流心得~
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://haidsoft.com/170922.html