为啥老外写信的首句总是hope this letter finds you well?

为啥老外写信的首句总是hope this letter finds you well?顺便说一下句中的 well 可以做形容词 表示 良好的 健康的 适宜的 比如 All is well 里面的 well 就是形容词做表语 整句话意思是 一切都好 相当于我们常见或常用 展信悦 等意思

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

“I hope this letter/email finds you well.” 这句话是老外写信或email时的常用开篇问候语,它的字面意思是:

我希望您收到此email时一切都好!

为啥老外写信的首句总是hope this letter finds you well?

Debby Hudson@hudsoncrafted/unsplash

*顺便说一下句中的well可以做形容词,表示“良好的、健康的、适宜的”,比如All is well里面的well就是形容词做表语,整句话意思是“一切都好”。

相当于我们常见或常用“展信悦”等意思。

另外,写贺卡时,老外也时常写I hope this card finds you well.签名售书时,作者也可以在新书上写:I hope this card finds you well.

是不是感觉这个句型挺万能的?

下面简单分析一下这个句型里的语法点:

这是“find +宾语+宾补(通常为形容词和介词短语)”的句型。

其中find意为“发现,发觉,感觉到”,而整个句型的意思为:

“发现(宾语)处于某种状态”

再如:

1)When we arrived this morning, we found the room messy.

今天早上我们到达时,发现这个房间一片狼藉。

2)He woke up to find himself in the hospital.

他醒过来时,发现在医院里。

3)I found her happy today.

我发现她今天挺开心的。

这个句型以及里面的语法点大家掌握了吗?

本文已获授权,如需转载请与原作者联系。

(来源:微信公众号“侃英语” 编辑:yaning)

来源:微信公众号“侃英语”

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://haidsoft.com/174451.html

(0)
上一篇 2025-03-25 10:15
下一篇 2025-03-25 10:20

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信