大家好,欢迎来到IT知识分享网。
#1
专家意见:This review covers a very interesting topic. However, many statements are repeated numerous times, making the paper extremely long and repetitive. Furthermore, there is very little information on the cell and molecular signaling mechanisms underlying these neuroimmune connections. A more detailed evaluation of findings from key references is needed.
译文:这篇综述探讨了一个非常有趣的话题。但是许多内容被多次重复,这使文章变得非常冗长和重复。此外,综述中神经免疫连接背后的细胞和分子信号传导机制的内容非常少。需要对重点参考文献中的发现进行更为详细的评估。
修改意见:这项综述中部分重复的内容应整合或删减,同时应深入分析相关领域文献,以加强对神经免疫连接背后的细胞和分子信号传导机制等的内容的说明。
#2
专家意见:This study provides a comparison of some of the important differences between mouse- and monkey-derived cultured neurons. The authors also demonstrate that, compared with mouse-derived cells, a monkey-derived cell model of Huntington’s disease more closely reflects the pathological process that occurs in human patients. Although the advantages of primate-derived cells are highlighted in the present study in comparison with rodent-derived cells only, the authors may also consider briefly touching on the advantages/disadvantages of primate-derived cells vs. human-derived cells (for example, reprogrammed fibroblasts, or primary neuronal cultures from postmortem-/surgery-derived samples).
译文:研究比较了小鼠和猴来源的神经元间的一些重要差异。文章还证明了与来源于小鼠的细胞相比,来源于猴的亨廷顿病细胞模型更能反映临床患者发生的病理过程。尽管研究强调了灵长类动物来源细胞比啮齿类动物来源细胞的优势,但是要描述灵长类动物来源细胞与人来源细胞的优缺点(如重新编程的成纤维细胞、来源于死后/术后样本的原代神经元等)。
修改意见:文章虽然是一项动物研究,但是其成果应外延至人类,专家给出了一个明确的切入点。因此可在讨论部分对于灵长类动物来源细胞与人来源细胞的差异进行说明,以更好地体现猴亨廷顿病细胞模型的价值。
#3
专家意见:This is not true – the cause of Rasmussen’s disease remains unknown, although it has been proposed that it may be related to viral infections (Bien et al. also note this point). Please consider changing this text to “an immune-mediated disease”
译文:这不是真的,尽管有人提出Rasmussen综合征可能与病毒感染有关(Bien等也注意到了这一点),但是其病因仍然不明。请考虑将此改为“一种免疫介导的疾病”。
修改意见:目前认为Rasmussen综合征的病因不明,一般认为其是一种细胞免疫和体液免疫参与的局部自身免疫性脑炎。建议在文章中使用较为公认的说法表述疾病的机制。
#4
专家意见:What was different about the protocol used for the PBS group? I assume that PBS only was used in place of the primary antibodies – please have the authors add this information to this section.
译文:PBS组的干预方案是什么?我认为这里是想表述的含义是以PBS代替一抗。需要作者将此内容添加到这一段。
修改意见:在Immunofluorescence detection中出现了一个PBS组。根据正文可以推迟其实际上是以PBS替代一抗作Immunofluorescence detection的阴性对照。因此应修改这一描述。同意应注意的是,不能随意命名一个对照作为组,这样容易使读者与实验分组部分混淆。
#5
专家意见:The discussion is not particularly focused toward the present study’s results – the authors have provided an overview of previous studies, but have not made any attempt to link the results of these previous studies with the current findings.
译文:讨论并没有特别关注此次研究的结果。作者概述了既往研究,但没有将这些研究的结果与当前发现联系起来。
修改意见:文章讨论应关注研究成果,说明此次实验的结果区别于他人他篇的特点,并描述研究的局限性以及未来的发展方向。
#6
专家意见:A previous study (Hou et al., 2018) has reported that female AD mice are more responsive to hydrogen-rich water than male mice. Was there a reason for only using male mice in this study?
译文:既往有研究(Hou et al., 2018)发现,雌性阿尔茨海默病小鼠对富氢水的反应比雄性小鼠更为敏感。所以,要说明在这项研究中只使用雄性小鼠的理由?
修改意见:在中枢神经系统疾病的研究中,不同性别的环保比例、发展规律和严重程度以及药物效果和毒性都存在差异。因此从临床角度,考虑性别差异确实十分必要。对应于此,在基础研究中应重视性别变量对实验结果的影响。就此项研究,既然雌性动物模型对富氢水的反应比雄性更为显著,那更要说明只使用雄性小鼠的理由。
#7
专家意见:Please ensure that this is the correct mouse breed used.
译文:请核实这是使用的正确小鼠品种(C57BL/6)。
修改意见:明确实验使用的具体C57BL/6亚系至关重要,这样才能为实验使用适当的对照并正确解释数据。近交亚系C57BL/6是生物医学研究中最常用的小鼠品系。但是每个C57BL/6种群与现有种群分开超过20代,就会变成一个新的C57BL/6亚系,且世代计算是累积的,所以如果2个独立的种群中的每一个都繁殖了10代(约2-3年),它们即相隔了20代。不同的亚种可能具有不同的表型。因此C57BL/6小鼠在世界范围内存在很多亚系。这些不同的C57BL/6亚系通过C57BL/6之后的系列字母(实验室代码)来区分。如C57BL/6J是亲本亚系,其中J是杰克逊实验室(Jackson Laboratory)的代码。C57BL/6J和C57BL/6N小鼠存在许多表型差异。值得注意的是,不仅是C57BL/6N与C57BL/6J之间存在差异,实际上不同单位提供的C57BL/6N或者是C57BL/6J之间也可能存在差异。所以在使用C57BL/6小鼠时,应联系供应商说明其亚系。
#8
专家意见:Please consider describing this protocol in more detail or including a citation where this protocol is described in detail. What density were the cells used at, what passage, was the glutamic acid added to the existing media, was it added into fresh media? Please describe this process.
译文:请考虑更详细地描述其步骤或包含其内容的文献。使用的细胞浓度是多少、第几代、谷氨酸添加到现有培养基中还是添加到新鲜培养基中?请描述。
修改意见:实验方法中的关键步骤,必须进行非常精确的描述,以最大限度地提高可重复性。
#9
专家意见:The Adenovirus experiment refers to the use of animals rather than primary neurons.
译文:腺病毒实验针对动物而不是原代神经元。
修改意见:腺病毒转染细胞的效率较低,且腺病毒为单链DNA,其进入细胞后须经历一个由单链变成双链的过程才能进行转录翻译,而在没有辅助病毒或辅助因子的情况下,这种单链DNA复制形成双链DNA的过程十分缓慢,且存在表达延迟的情况。而体外细胞的生长速率较快,感染至细胞中的腺病毒会随着细胞分裂不断稀释,进一步导致其表达水平低下。因此一般不使用腺病毒进行体外细胞实验。而在体内研究,注射的细胞通常不会有那么快的增殖,且腺病毒所携带的外源基因表达的因子较为丰富,因此其表达丰度和持续的时间更好。所以需要核实一下是否使用的是腺病毒进行的实验。
#10
专家意见:Please consider providing a p-value for each comparison described as significant.
译文:请考虑为每个描述为显著差异的比较提供一个P值。
修改意见:对实验结果的描述中,不仅要应提供对应的P值,还应描述检验统计量的实际值U值、t值、x2值等,以便更好地显示结果的统计学意义。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://haidsoft.com/178520.html