大家好,欢迎来到IT知识分享网。
conscience=con+science。
con是一个常见的前缀,意思是”与…在一起”/”彻底”的意思,”与…在一起”和”彻底”,仔细想想,这两者确实是有关联的,与中国的古语“近朱者赤,近墨者黑”对应。
science现在在英语中也是一个单独的词汇“科学”,不过它的根源是拉丁词scire “知道”。
所以它的字面意思就是“完全知道”,而它在英汉词典中翻译是“良知”。也就是说,在造出conscience这个词的人看来:完全知道=良知。
consience本身并没有“良”这个概念,换句话说,在西方古人眼中,知识只有好没有坏。我想这也是西方人追求知识的一个源动力,他们没有顾忌。而中国人却要先去区分这个知识是好还是坏,而这个好坏的标准只会导致争执。
前段时间看到一个段子,大概意思是高中毕业直接去送外卖,还是读4年大学之后再去送外卖,简单来说就是读书无用。
读书就是让自己有更多的知识,只要这个社会的平均受教育程度提高了,人的平均素质必须会提高,而社会也是必然会进步的。
确实有一些人,学历很高,甚至大学教授,说出一些明显反智的话。但是这些人和文革小将的区别是:前者知道自己坏,他们是在昧着良心讲话,而后者绝不会认为自己是错误的。一旦环境变了,前者是可能会改过赎罪的,而后者只会说是自己年少无知、归罪于社会。
小时候读书,书中描述农民是多么的纯朴。但是我是农村人,我周围的人没有一个纯朴,包括我父母。这个问题很困扰我,后来我给自己找了一个解释:或许我家乡是刁民聚集地,其它地方的农民不是这样。
后来我终于知道,我周围的才是真实的。相对来说,我家乡的人还算是比较纯朴的。
为什么农民的素质偏差?并不是因为他们种地所以差,而是因为他们的知识太贫乏。
我绝对支持大学扩招,即使毕业即失业。
我也相信中国不可能回到改革开放之前,因为现在人的平均素质比那时高了很多。
回到英语本身,conscious(有意识)的词源跟conscience完全一样。同样的果开出两朵花,这两朵花只是颜色、形状略有不同,从而可以更精准的表达具体的含义。不过只要掌握了根就可以真正去理解一个词汇。如果不掌握根而是直接去记词汇那会很痛苦。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://haidsoft.com/94627.html