同样是压力,stress, pressure, tension, nervous, strain 有什么区别

同样是压力,stress, pressure, tension, nervous, strain 有什么区别首先来讲一下四者的相同点 楼主已经说了 都是压力 紧张 那我们更具体更细致地来看看 If you are suffering from you may be more likely to become ill

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

同样是压力,stress, pressure, tension, nervous, strain 有什么区别

(2017-05-10 07:10:21)

转载▼岁月静好英语工作室_新浪博客 http://blog.sina.com.cn/s/blog_12b3acceb0102xeqw.html。

首先来讲一下四者的相同点,楼主已经说了“都是压力、紧张”,那我们更具体更细致地来看看。

英文解释:These are all words for the feelings of anxiety caused by the problems in sb’s life.

中文解释:以上四词都可以指生活上的心理压力以及精神紧张。

重点在它们的差别上!

1、pressure

英文释义:difficulties and feelings of anxiety that are caused by the need to achieve sth or to behave in a particular way.

中文释义:指为达到某一目标或有某种行为表现而产生的心理压力。具体指:

(1)利用影响、辩论或威胁施加的压力

e.g.They are putting pressure on people to vote yes.

他们正在向民众施加压力,要求他们投赞成票。

(2)工作或生活中的压力

I feel I’m not able to cope well with the pressures of life. 我觉得自己无法妥善应付生活压力。

(3)尤指经济或政治的压力

The 1990s brought increased economic pressure to bear on all business activities.

20 世纪90年代所有的商业活动都面临更大的经济压力。

常用短语:

be/come under pressure to do sth 在压力下做…;面临…的压力

relieve/reduce pressure (on sb/sth) 减缓压力

put pressure on sb 施加压力

2、stress

英文释义:pressure or anxiety caused by the problems in sb’s life.

中文释义:指因生活问题引起的精神压力、心理负担、紧张,与精神压力有关的疾病也用stress来表示。

例句:

A lot of illnesses are stress-related.

许多疾病与压力有关。

Your headaches are due to stress.

你的头痛是压力造成的。

Janet’s been under a lot of stress since her mother’s illness.

珍妮特自从母亲生病以来承受了很大的压力。

常用短语:

suffer from stress 承受压力

cause stress 引起压力

cope with/deal with stress 处理/应付压力

reduce/relieve stress 减轻/缓解压力

中间插播一则重点辨析:pressure or stress?

英文解释:It’s common to say that sb is suffering from stress, while pressure may be the thing that causes stress.

中文解释:承受精神压力常用suffer from stress,而pressure可指造成压力(stress)的事物。简单点说就是,pressure可为“前因”,stress更为“后果”,stress是pressure造成的一种精神症状。

3、tension

英文释义:a feeling of anxiety and stress that makes it impossible to relax

中文释义:指难以平复的紧张、烦躁。

(1)个人的焦虑

例句:The tension was becoming unbearable, and I wanted to scream.

这种紧张变得难以忍受,我真想大声尖叫。

(2)人与人或国与国之间的紧张关系,紧张局势

例句:In those days, there was a great deal of racial tension on campus.

那时候校园里种族关系十分紧张。

(3)需求或影响力间的冲突,紧张状况

例句:In business, there’s always a tension between the needs of customers and shareholders. 在商业活动中,客户的需求和股东的需求之间始终存在着矛盾。

常用短语:

tension between A and B A和B之间的紧张关系

political/racial/social etc tension 政治、种族、社会关系紧张

4、strain

英文释义:pressure on sb\sth because they have too much to do or manage; the problems, worry or anxiety that this produces

中文解释:指压力、重负、重压之下出现的问题、担忧

It’s quite a strain on me when he’s drinking heavily.

他喝很多酒时,我就十分担心。

The dry summer has further increased the strain on water resources.

干旱的夏季加剧了水资源紧张的情况。

The trial has been a terrible strain for both of us.

法庭审判令我们两人都非常焦虑。

常用短语:

put/place a strain on sb 使…焦虑

be a terrible strain for sb …令…很焦虑

find sth a strain 认为做…很累

5、nervous

英文释义:frightened or worried about something that is happening or might happen, and show this in their behaviour, easily agitated or alarmed.

中文释义:指为现在发生或将发生的事担惊受怕,容易情绪激动、紧张(神经质)

例句:

The party has become deeply nervous about its prospects of winning the next election.

该党对其赢得下一届大选的前景极其紧张。

She was apparently a very nervous woman, and that affected her career.

她显然是个很神经质的女人,这影响到了她的事业。

注意前四个词是名词,最后一个是形容词哦~

最后插播一则前四个词的辨析——一些短语搭配,不能乱搭配哟~

to be suffering from stress\tension

to be under pressure\stress\strain

to cause stress\tension\strain

cope with\deal with\ handle the pressure\stress\strain\tension

to relieve\ease the pressure\stress\strain\tension

感觉大家也许眼睛和答主一样都花了,这一部分就在平时多积累吧,这一下子容易记混,~那么——

恭喜你终于来到了结尾的——

彩蛋,你一定想不到彩蛋竟然是——

四道题!

好不容易认真看完了不能白看对不对~检验下自己有没有掌握吧

1、If you are suffering from ________ , you may be more likely to become ill.

2、I found it a ________ looking after four children.

3、He’s ________ of speaking in public.

4、He refused to give the document up, even under ________.

5、The ________between the two countries built up to a climax.

《讯驰外语》版权归原作者所有。可乐老师 编辑

转载▼岁月静好英语工作室_新浪博客 http://blog.sina.com.cn/s/blog_12b3acceb0102xeqw.html。

如有侵权请通知删除。

码字不易,敬请【点赞】!

每天分享外语知识,请点击【关注】,不漏掉任何一期,助你提高外语水平。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://haidsoft.com/164086.html

(0)
上一篇 2024-12-23 12:15
下一篇 2024-12-23 12:26

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信